Предбудущее время в итальянском языке
Предбудущее время
Предбудущее время
Futuro anteriore образуется с помощью Futuro semplice вспомогательного глагола avere или essere плюс Participio passato (причастие прошедшего времени) спрягаемого глагола:
с глаголом avere:
1 спряжение | 2 спряжение | 3 спряжение | |||||
lavorare | credere | sentire | |||||
Ед.ч. | 1-е л. | avrò | lavorato | avrò | creduto | avrò | sentito |
2-е л. | avrai | avrai | avrai | ||||
3-е л. | avrà | avrà | avrà | ||||
Мн.ч. | 1-е л. | avremo | lavorato | avremo | creduto | avremo | sentito |
2-е л. | avrete | avrete | avrete | ||||
3-е л. | avranno | avranno | avranno |
с глаголом essere:
1 спряжение | 2 спряжение | 3 спряжение | |||||
andare | cadere | partire | |||||
Ед.ч. | 1-е л. | sarò | andato (-a) | sarò | caduto (-a) | sarò | partito (-a) |
2-е л. | sarai | sarai | sarai | ||||
3-е л. | sarà | sarà | sarà | ||||
Мн.ч. | 1-е л. | saremo | andati (-e) | saremo | caduti (-e) | saremo | partiti (-e) |
2-е л. | sarete | sarete | sarete | ||||
3-е л. | saranno | saranno | saranno |
Futuro anteriore употребляется в придаточных предложениях времени для обозначения действия, относящегося к будущему, которое должно быть закончено к тому моменту, когда начнется другое будущее действие (в Futuro semplice, реже в Presente). Futuro anteriore вводится союзами: quando, dopo che, appena. Например:
Dopo che avrò finito il lavoro, ve ne parlerò. - После того как я закончу работу, я вам о ней расскажу;
Appena avrò letto il libro, te lo restituirò. - Как только прочитаю книгу, я тебе ее верну;
Однако употребление Futuro anteriore в указанной функции в современном разговорном итальянском языке встречается всё реже, ему нередко предпочитаются другие конструкции:
Appena (quando) sarà arrivato, ti scriverà. | Appena (quando) arriverà, ti scriverà. |
Appena (quando) arriva, ti scrive. | |
Appena arrivato, ti scrive (scriverà). | |
Dopo esser arrivato, ti scrive (seriverà). | |
Appena è arrivato, ti scrive(scriverà). | |
Essendo arrivato, ti scrive (scriverà). |
В независимом предложении Futuro anteriore обозначает действие, которое должно закончиться к определенному сроку:
Fra due giorni saranno già arrivati a Roma. - Через два дня они уже доедут до Рима (приедут в Рим);
Fra un'ora avrò finito il lavoro. - Через два часа я уже закончу работу.
В этом же значении может употребляться и Futuro semplice, однако оно по сравнению с Futuro anteriore не несет ярко выраженного значения результативности, законченности действия.
В разговорном языке Futuro anteriore довольно часто используется для выражения предположения, вероятности того или иного действия в прошлом:
Non è venuto ieri. Avrà avuto altri impegni. - Он не пришел вчера. Вероятно (Возможно, наверное), у него были другие дела;
Non risponde al telefono. Sarà già partito. - Он не отвечает по телефону. Наверное, уже уехал.
Комментарии (0)
Чтобы оставить свой комментарий пройдите авторизацию на сайте!