Значение и употребление указательных местоимений
Значение и употребление указательных местоимений
Значение и употребление указательных местоимений
Questo (-a) - этот (эта) (ближайший к говорящему)
Quello (-a) - тот (та) (удаленный от говорящего и слушающего).
Codesto (-a) - этот, тот (эта, та) (ближайший к слушающему), данное местоимение употребляется довольно редко и практически утратило указанное лексическое значение;
Questi, quegli (этот, тот) - местоимения единственного числа мужского рода, употребляются только по отношению к лицам, причем уже упоминавшимся в данном контексте, например:
Mario e Pietro erano due bravi studenti:questi di medicina, quegli d'ingeneria.
Эти два местоимения обычно употребляются вместе и могут быть заменены на questo и quello.
Colui, colei, coloro (тот, та, те) - употребляются довольно редко и в основном в письменном, официально-деловом стиле (имеют несколько уничижительный характер). Обычно за ними следует относительное местоимение che: colui che (тот, кто), coloro che (те, кто). Однако в современном итальянском языке наиболее употребительна форма с местоимением chi (кто):
Chi ha il biglietto. (а не: Coloro/colui/ che) - досл. Кто имеет билет... (а не: Тот, кто имеет билет…).
Ciò - это - местоимение мужского рода единственного числа, употребляется в функции подлежащего, прямого (беспредложного) и косвенных (предложных) падежей.
Tutto ciò mi sembra interessante. - Всё это мне кажется интересным.
NB: Следует отличать некоторые указательные местоимения (questo, quello) с совпадающими с ними по форме и значению указательными прилагательными. Основное отличие прилагательных от местоимений: прилагательное употребляется вместе с существительным, местоимение же его заменяет:
Questo quadro mi piace e quello no. - Эта картина мне нравится, а та нет.
Ti piace quell quadro? - Quello, no! E questo si! - Тебе нравится та картина? - Та? Нет. А эта нравится.
В отличие от указательных прилагательных, местоимения questo и quello не меняют своих форм в зависимости от начальных звуков существительного, которое оно замещает. Сравните:
I film più interessanti erano quelli italiani (местоимение) - Sono arrivati quegli italiani di cui ti ho parlato (прилагательное)
Комментарии (0)
Чтобы оставить свой комментарий пройдите авторизацию на сайте!