Предлог "con" в итальянском языке
Предлог "con"
Предлог "con"
Выражает совместность, соединение:
Vieni con noi? - Ты пойдешь с нами?
È partito con i suoi amici. - Он уехал со своими друзьями;
Lavorano insieme con me. (хуже: insieme a me). - Они работают вместе со мной;
È partito con due valigie. - Он уехал с двумя чемоданами;
Отличительный (но не постоянный) признак:
uomo col cappello nеrо - мужчина в черной шляпе;
la ragazza coll'ombrello - девушка с зонтиком.
Постоянный признак-выражается предлогом da (dai capelli neri).
Указывает на орудие, средство совершения действия:
leggere con gli occhiali - читать в очках,
vedere con i propri occhi - видеть собственными глазами,
picchiare col bastone - бить палкой,
scrivere a matita - писать карандашом.
В наречном словосочетании:
con garbo, con atenzione.
Дополнительные обтоятельства:
con questo sole - при таком солнце, с таким солнцем, когда так светит солнце;
con questo freddo - при таком холоде, когда так холодно;
con questa folla - с этой толпой, когда так много народу,
Противительное значение:
Con tutti i suoi problemi ha trovato il tempo per aiutarci. - Co всеми своими проблемами (хотя у самого полно проблем), он нашел время, чтобы помочь нам;
Con quella sua voce rauca, è riuscito a vincere il premio. - Не смотря на этот хриплый голос, ему удалось получить премию.
Комментарии (0)
Чтобы оставить свой комментарий пройдите авторизацию на сайте!