Предлог "per" в итальянском языке
Предлог "per"
Предлог "per"
Указывает на цель действия:
Lottiamo per la pace. - Мы боремся за мир;
Lo fa per me. - Он это делает для меня;
stanza per gli ospiti - комната для гостей;
Пространственные отношения, указывающие на место совершения действия:
passare per la piazza - проходить по площади;
uscire per la porta - выходить из двери;
Направление движения с некоторыми глаголами:
partire per Firenze (per le vacanza, per l'estero) - уезжать (ехать) во Флоренцию (на каникулы/в отпуск, за границу),
continuare (proseguire) per Roma - продолжать путь по Риму.
Промежуток времени:
per un giorno, una settimana (un anno, per tutta l'estate) - на (один) день, на неделю (на год, на всe лето),
per molti anni - на долгие годы,
Назначенное время:
fissare un incontro per domani - назначить встречу на завтра;
Цена:
comprare un disco per 5 Euro (per poche lire) - купить пластинку за 5 евро (за копейку, дешево);
Средство:
per telefono - по телефону,
per lettera - письмом,
per radio - по радио;
Причина:
per amore - по любви,
per calcolo - по расчету,
per rabbia - от злости,
Вводит имплицитные предложения цели, причины:
si studia per imparare - учатся, чтобы научиться;
si mangia per vivere, non si vive per mangiare;
В конструкции с глаголом указывает на признак (принять, считать за):
lo presero per un professore;
В выражениях типа русских что касается меня, по мне - per me (per te, per noi).
Например: Per me, è indifferente.
Комментарии (0)
Чтобы оставить свой комментарий пройдите авторизацию на сайте!